{"id":25475,"date":"2022-10-15T05:50:00","date_gmt":"2022-10-15T04:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/omnesmag.com\/?p=25475"},"modified":"2022-10-15T09:38:03","modified_gmt":"2022-10-15T08:38:03","slug":"sienkiewicz-segunda-parte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/sienkiewicz-segunda-parte\/","title":{"rendered":"Sienkiewicz: sus obras, su personalidad y el final de su vida"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/teal-beaver-472417.hostingersite.com\/actualidad\/henryk-sienkiewicz\/\">Primera parte del art\u00edculo<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>La ya mencionada trilog\u00eda nacional polaca de Sienkiewicz\u2013 <em>A sangre y fuego<\/em>, <em>El diluvio<\/em>, <em>Un h\u00e9roe polaco<\/em>, es para muchos la obra cumbre del este escritor. Son tres novelas hist\u00f3ricas hiladas con figuras de fantas\u00eda. Lo que m\u00e1s llama la atenci\u00f3n es el conocimiento profundo de la historia polaca del siglo XVII -Sienkiewicz se documentaba met\u00f3dicamente-, la utilizaci\u00f3n de un bello y arcaico lenguaje, la apasionante historia de amor que en ellas se encuentra, as\u00ed como su publicaci\u00f3n peri\u00f3dica por cap\u00edtulos en la revista <em>S\u0142owo <\/em>entre los a\u00f1os1883 y 1886. Son novelas hist\u00f3ricas, y como para muchos la historia la hacen las guerras, hay una presencia continua de escenas de batalla, con explicaci\u00f3n de sus motivos, descripci\u00f3n de paisajes y una presentaci\u00f3n psicol\u00f3gica de los personajes. Se representan los momentos m\u00e1s importantes de la historia de Polonia en el siglo XVII, sus h\u00e9roes nacionales, nobles y caballeros. Todo bajo el lema \u00abpara fortalecer los corazones\u00bb, es decir Sienkiewicz pretende animar a sus lectores para que defiendan su patria en el siglo XIX como lo hicieron sus antepasados dos siglos antes.<\/p>\n\n\n\n<p><em>A sangre y fuego \u2013 Ogiem i mieczem<\/em> (1883\u20131884) es una novela hist\u00f3rica de la \u00e9poca de las guerras cosacas y con Ucrania en la regi\u00f3n del Dni\u00e9per, durante los a\u00f1os 1648-1654. La p\u00e9rdida de lo que pod\u00eda haber sido La Rep\u00fablica de las tres naciones (Polonia, Lituania y Ucrania). Primer gran \u00e9xito de Sienkiewicz que le puso ya entonces en la cumbre de los escritores polacos en prosa. El romance amoroso del noble militar Skrzetuski llena toda la narraci\u00f3n con el rapto de la amada -tema que repite en sus obras-, con su continua b\u00fasqueda y el final feliz: \u201eEl rey paga muy bien los servicios pero el Rey de reyes los paga con el mejor de los dones\u201d. Sienkiewicz ve a la mujer como un don, un regalo del cielo.<\/p>\n\n\n\n<p><em>El <\/em>diluvio&nbsp; &#8211; Potop (1884-1886) en donde se narra la lucha contra la invasi\u00f3n sueca y la defensa en el santuario fortaleza de <em>Jasna G\u00f3ra<\/em> en Cz\u0119stochowa en el a\u00f1o 1655.&nbsp; La ansiosa espera de los cap\u00edtulos y su asombrosa difusi\u00f3n y lectura despert\u00f3 la conciencia patri\u00f3tica entre los campesinos. Recordemos que en aquel tiempo el diez por ciento de la poblaci\u00f3n eran nobles y ten\u00edan un profunda conciencia de su identidad polaca. El resto, los campesinos, era del lugar del campo y no les importaba mucho que estuvieran los rusos, prusianos o austr\u00edacos, con tal que les dejaran vivir bien y con sus costumbres. Pero la lectura de <em>El diluvio<\/em> despert\u00f3 en muchos de ellos su identidad, de tal manera que le dec\u00eda a Sienkiewicz: \u00a1t\u00fa nos has hecho polacos!<\/p>\n\n\n\n<p>Publicando cap\u00edtulo tras cap\u00edtulo del <em>El diluvio<\/em>, el escritor lucha contra la devastadora enfermedad de su amada esposa Mar\u00eda, que muere en octubre de 1885 a los treinta y un a\u00f1os en el Balneario de <em>Reichenhall<\/em> en Bavaria. Henryk est\u00e1 destrozado pero tiene que seguir escribiendo, seg\u00fan el hilo de la narraci\u00f3n, p\u00e1ginas llenas de esperanza.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Un h\u00e9roe polaco<\/em> (1887\u20131888) <em>&nbsp;<\/em>el t\u00edtulo original es<em> Pan Wo\u0142odyjowski (El Se\u00f1or Wo\u0142odyjowski).<\/em> Se narra la historia de este militar caballero en la guerra de Turqu\u00eda y termina con la victoria de Sobieski sobre los turcos en Chocim (1673). Como la entonces rep\u00fablica de Polonia ten\u00eda un rey electo por los nobles, cosa \u00fanica en Europa, Jan III Sobieski fue elegido rey y venci\u00f3 nuevamente a los turcos en la batalla de Viena (1683), y parafraseando a Julio Cesar dijo: <em>venimus, vedimus, Deus vicit<\/em>.&nbsp; A pesar de todo Sienkiewicz narra en esta \u00faltima parte de su trilog\u00eda menos historia y traza todo un romance de aventuras.<\/p>\n\n\n\n<p>La Trilog\u00eda dio a los lectores polacos un fortalecimiento de sus corazones, de sus esperanzas en la recuperaci\u00f3n de su estado, una lecci\u00f3n art\u00edstica de patriotismo, una fe en el valor del ser humano y del hero\u00edsmo. En sus narraciones la gente corriente se convierte en h\u00e9roes a imitar, defensores de la justicia, vencedores de sus enemigos, hombres de oraci\u00f3n y de fe cristiana, piadosos observantes de la ley de Dios y de la Iglesia. Gracias a la Trilog\u00eda, Sienkiewicz comenz\u00f3 a ser una gran figura nacional, llegando a ser una autoridad literaria y pol\u00edtica reconocida, algunos lo ve\u00edan como el l\u00edder espiritual de la naci\u00f3n. Nadie ha igualado mejor el sentido de orgullo nacional de los lectores polacos de todas las clases y generaciones. Sus libros fueron muy le\u00eddos entonces y hasta el d\u00eda de hoy. La Trilog\u00eda es una lectura que fluye, que se lee con gusto y sin esfuerzo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><em>Quo vadis<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Es interesante pensar en qu\u00e9 consiste un libro, una obra cl\u00e1sica de la literatura. No es solamente algo material o ahora con soporte electr\u00f3nico en mucho de sus diferentes formatos. Una obra literaria existe de verdad cuando una persona la lee y la vive. Por eso hay tantas lecturas e interpretaciones como lectores. Cada uno de nosotros nos acordamos del momento de nuestra vida en que le\u00edmos una obra de la literatura universal que nos conmovi\u00f3 fuertemente.<\/p>\n\n\n\n<p>Mi primer recuerdo de <em>Quo vadis<\/em> se remonta a junio del a\u00f1o 1975, un mes de muchos ex\u00e1menes en mi tercer curso de matem\u00e1ticas en la Universidad Complutense de Madrid. Ten\u00eda entonces una lucha personal con la asignatura de Estad\u00edstica matem\u00e1tica, que consegu\u00ed aprobar en junio. Lo que confirma que el estudio, adem\u00e1s de un hacer de la inteligencia, es sobre todo un esfuerzo de la voluntad para querer aprender. Yo estudiaba a rabiar en una biblioteca donde hab\u00eda un estudiante de Derecho que le\u00eda <em>Quo vadis<\/em> sin parar. -\u00bfEs que no tienes ex\u00e1menes en junio? \u2013 S\u00ed, pero no puedo dejar de leer esta novela. Llegu\u00e9 a la conclusi\u00f3n de que Derecho se pod\u00eda aprobar sin estudiar y de que esa novela deb\u00eda de ser apasionante.<\/p>\n\n\n\n<p>El invierno de 1995, en Cracovia, fue el m\u00e1s frio de todos los que hasta ahora he pasado en Polonia. Durante varios meses el term\u00f3metro estuvo variando entre menos veinte y menos diez. Recuerdo una jornada en la que todo el d\u00eda estuvimos a menos cinco y se estaba fenomenal. En ese tiempo se nos estrope\u00f3 la calefacci\u00f3n en la academia de estudiantes en la que viv\u00eda, y hasta que se decidi\u00f3 comprar alguna estufa el\u00e9ctrica pasaron dos semanitas frescas. Yo estaba en mi habitaci\u00f3n sentado ante mi escritorio, con abrigo, guates, sombrero de lana y doble calcet\u00edn en los pies, leyendo en polaco, por primera vez en mi vida, <em>Quo vadis<\/em>. Lleg\u00f3 el encargado de la casa con un term\u00f3metro y dijo: &#8211; Padre, usted no se puede quejar, su habitaci\u00f3n est\u00e1 a cero grados, ni frio ni calor. A m\u00ed me daba absolutamente igual pues estaba enfrascado, embebido por <em>Quo vadis<\/em>. Lectura apasionante. Pero dej\u00e9monos de recuerdos personales y volvamos al art\u00edculo.<\/p>\n\n\n\n<p>Con la experiencia de la Trilog\u00eda y su \u00e9xito, Sienkiewicz va a dar un cambio de escenario: en vez de la historia de Polonia en la segunda mitad del siglo XVII, v\u00e1monos a Roma, a los \u00faltimos a\u00f1os del emperador Ner\u00f3n (63-68). Sin embargo el sistema funciona igual: historia real e historia ficticia entrelaz\u00e1ndose en un hilo de aventura amorosa que da continuidad, consistencia y tensi\u00f3n a la lectura.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Quo vadis<\/em> significa \u00bfad\u00f3nde vas? Seg\u00fan una tradici\u00f3n-leyenda, durante la persecuci\u00f3n de Ner\u00f3n a los cristianos, Pedro hu\u00eda de Roma por la v\u00eda Apia. Vio entonces al Se\u00f1or resucitado que iba en direcci\u00f3n opuesta, hacia Roma, y le dijo: <em>Quo vadis, Domine?<\/em> A lo que Jes\u00fas le responde: \u00abVoy a ser crucificado en Roma por segunda vez ya que t\u00fa abandonas mi reba\u00f1o\u00bb. Avergonzado de su cobard\u00eda, Pedro regresa a Roma para afrontar su destino: el martirio.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Quo vadis<\/em> narra magistralmente c\u00f3mo era la Roma del siglo primero. El hilo hist\u00f3rico de la novela se centra en la persona del emperador romano Ner\u00f3n, as\u00ed como en la persecuci\u00f3n y difusi\u00f3n de la fe cristiana. Se presenta el contraste entre el Imperio Romano y los primeros cristianos. Hay un contraposici\u00f3n entre el libertinaje pagano del palacio imperial con el poder de las razones morales de los seguidores de Cristo, que se convertir\u00eda m\u00e1s tarde en la base para la construcci\u00f3n de la civilizaci\u00f3n europea.<\/p>\n\n\n\n<p>La trama principal de la novela es la historia de amor entre Marco Vinicio y Ligia. Pertenecen a dos mundos separados: Vinicio es un patricio romano, miembro del ej\u00e9rcito, Ligia pertenece a una tribu b\u00e1rbara, es reh\u00e9n en una familia romana y cristiana. La trama amorosa, que l\u00f3gicamente es ficticia, influye decisivamente en el desarrollo de la acci\u00f3n en la que destaca la huida de Ligia, la b\u00fasqueda de su amada por parte de Vinicio, el intento de secuestro, la transformaci\u00f3n y el bautismo de Vinicio, y la milagrosa salvaci\u00f3n de Ligia en el circo. El punto culminante de la trama es el enfrentamiento de Ursus, el protector de Ligia, con el toro. La victoria del hombre frente al animal en la arena del circo simboliza un final feliz de la trama ya que, a partir de entonces, Ligia, Vinicio y el propio Ursus est\u00e1n en manos del pueblo romano. Se trata de un acontecimiento clave ya que, en ese mismo momento, el pueblo da la espalda a Ner\u00f3n y se declara a favor de los cristianos.<\/p>\n\n\n\n<p>Una figura importante en la obra es Petronio, un patricio romano, consejero cercano de Ner\u00f3n, que constituye un ejemplo de gusto y&nbsp; elegancia de la Antig\u00fcedad cl\u00e1sica, Petronio es el <em>arbiter elegantiae<\/em>, simboliza la cultura cl\u00e1sica del pasado, grandiosa en comparaci\u00f3n con la que reina durante el gobierno de Ner\u00f3n, una cultura en constante decadencia. A lo largo de una lucha constante entre la vida y la muerte, Petronio critica la idea del emperador y pierde.<\/p>\n\n\n\n<p>El personaje m\u00e1s tr\u00e1gico y c\u00f3mico es Chilon Chilonides, un sofista esc\u00e9ptico sin principios morales. Se hace pasar por cristiano para traicionarles. Vende como esclavos a la familia de Glaucus, un m\u00e9dico cristiano de ascendencia griega, que tambi\u00e9n traicionado muere m\u00e1rtir perdonando a Chilon. Gracias a ese ejemplo se produce en el despreciable sofista un cambio radical y al final muere en la cruz en defensa de los que ha entregado: los cristianos.<\/p>\n\n\n\n<p>En esta gran novela cabe destacar lo bien representado y escrito que est\u00e1 la Roma del primer siglo. Sienkiewicz se documentaba muy bien. Hay como una gran alabanza a la grandeza del Imperio Romano con sus virtudes y defectos. En segundo lugar lo bien que describe a los primeros cristianos. Hombres y mujeres apasionados por Cristo: las virtudes de la justicia, honor y dignidad, pureza y pobreza son admirables en ellos. Eran cristianos que cre\u00edan y oraban. En una buena cr\u00edtica de esta novela la autora se preguntaba si realmente la descripci\u00f3n de esos primeros cristianos, de su vida tan ejemplar, es una invenci\u00f3n de Sienkiewicz o se dio en realidad.<\/p>\n\n\n\n<p>Es una narraci\u00f3n llena de valores cristianos. Quiz\u00e1 el primero de ellos sea el amor entre Vinicio y Ligia. Vinicio que ha conocido a Ligia en la familia romana de la que es rehen, hu\u00e9sped y hasta familiar se enamora locamente. Quiere poseerla abusando de ella en las org\u00edas de Ner\u00f3n, pero Ligia no est\u00e1 dispuesta. Vinicio descubre poco a poco que quiere a Ligia porque hay en ella un secreto, algo que la hace fuerte, pura, justa. Vinicio descubre el gran secreto de Ligia: es cristiana. Marco Vinicio busca desesperadamente a Ligia y quiere conquistar su amor por eso empieza a conocer el cristianismo. Lo que descubre le deja asombrado: todo un nuevo mundo, una nueva manera de pensar, de vivir y de tratar a las personas. Vinicio buscando y amando a Ligia est\u00e1 como inconscientemente buscando y amando el secreto de ella: Jesucristo.<\/p>\n\n\n\n<p>Para quien no haya le\u00eddo todav\u00eda <em>Quo vadis<\/em>, lo cual me parece una carencia fundamental, pero quiera confirmar que trat\u00e1ndose de una novela de literatura cl\u00e1sica es adem\u00e1s de profundos valores cristianos, le recomiendo la lectura del cap\u00edtulo VIII, tres p\u00e1ginas en mi versi\u00f3n polaca que en lectura sosegada llevan diez minutos; y el cap\u00edtulo XXXIII cinco p\u00e1ginas, unos quince minutos. En el cap\u00edtulo octavo se describe la impresi\u00f3n de Akte, antigua amante de Ner\u00f3n, cuando ve c\u00f3mo reza Ligia que se encuentra en una situaci\u00f3n desesperada. Akte nunca ha visto a nadie rezar de esa manera y siente que est\u00e1 dirigiendo sus palabras a Alguien que la ve y que solamente \u00c9l la puede ayudar.<\/p>\n\n\n\n<p>En el cap\u00edtulo treinta y tres es toda una declaraci\u00f3n de amor entre Vinicio y Ligia junto a los ap\u00f3stoles Pedro y Pablo. Algunos de los cristianos critican duramente a Ligia por enamorarse de un pagano pero \u201ePedro se acerc\u00f3 a ella y le dijo: -Ligia, \u00bft\u00fa le quieres de verdad, para siempre? Se hizo un momento de silencio. Sus labios empezaron a temblar como los de un ni\u00f1o que va a irrumpir en llanto, que sabiendo que es culpable se da cuenta al mismo tiempo que tiene que reconocer su culpa. -\u00a1Resp\u00f3ndeme! Insisti\u00f3 el ap\u00f3stol. Entonces humildemente, con voz temblorosa y susurrando, se postr\u00f3 de rodillas ante Pedro: -S\u00ed, as\u00ed es\u2026 Vinicio en ese mismo momento se arrodill\u00f3 tambi\u00e9n ante ella. Pedro extendi\u00f3 sus manos y las repos\u00f3 sobre sus cabezas diciendo: &#8211; Amaos en el Se\u00f1or y para su gloria, no hay ning\u00fan pecado en vuestro amor\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>La narraci\u00f3n termina con la muerte de Ner\u00f3n y el epitafio&nbsp; final: \u201eY as\u00ed paso Ner\u00f3n como pasa el viento y la tormenta, el fuego o las plagas, pero la bas\u00edlica de san Pedro sigue dominando desde la colina vaticana la ciudad y el mundo. Donde estaba antes la puerta Capena se levanta ahora una peque\u00f1a capilla con una difusa inscripci\u00f3n: <em>Quo vadis, Domine?<\/em>\u201d Una pregunta actual que Sienkiewicz une al <em>Quo vadis, homine?<\/em>, \u00bfa d\u00f3nde va el ser humano si pierde su humanidad? Pero todav\u00eda hay esperanza y el sufrimiento y martirio de los cristianos dio su fruto, como tambi\u00e9n lo dar\u00e1 el sufrimiento de los h\u00e9roes polacos.<\/p>\n\n\n\n<p>La novela r\u00e1pidamente tuvo un \u00e9xito incre\u00edble en todo el mundo. Mas de cien ediciones en franc\u00e9s y en italiano. En 1916, cuando muri\u00f3 Sienkiewicz, la tirada de <em>Quo vadis<\/em> s\u00f3lo en Estados Unidos superaba el mill\u00f3n y medio de ejemplares. Ha sido traducido a m\u00e1s de cuarenta idiomas y hasta el d\u00eda de hoy goza de una popularidad excepcional.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La personalidad de Sienkiewicz<\/h2>\n\n\n\n<p>Muchos dicen que Henryk Sienkiewicz se identifica bastante con el personaje Petronio, <em>arbiter elegantiae<\/em>, de su <em>Quo vadis<\/em>, que realmente existi\u00f3. Culto, distante, elegante, algo esc\u00e9ptico, con un gusto por la belleza, especialmente en las mujeres pero siempre con un trato delicado, respetuoso. Utiliza una cr\u00edtica ir\u00f3nica y humor\u00edstica de la realidad en la que vive.<\/p>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de completar la Trilog\u00eda, Sienkiewicz public\u00f3 dos novelas contempor\u00e1neas: <em>Bez dogmatu<\/em> \u2013 <em>Sin dogma<\/em> y <em>Rodzina Po\u0142anieckich<\/em> \u2013 <em>La familia Polaniecki<\/em>. Que en forma de diario recogen muchos datos autobiogr\u00e1ficos. <em>Sin dogma<\/em> es el diario con los pensamientos de un rico conde polaco que vive con su padre en Roma, asiduo visitante de los salones europeos, un ejemplo de la \u00abimproductividad eslava\u00bb en constante an\u00e1lisis de la belleza y del esp\u00edritu humano.<\/p>\n\n\n\n<p>Alguien me pregunt\u00f3 \u00faltimamente si Sienkiewicz era creyente. No supe contestarle, tampoco a la pregunta si era practicante cat\u00f3lico, siendo esta segunda m\u00e1s f\u00e1cil de encontrar respuesta pues es un dato emp\u00edrico. Lo que est\u00e1 claro por sus obras es que no se entiende la historia de Polonia sin el cristianismo, como tampoco Sienkiewicz entiende su propia vida sin la fe cat\u00f3lica y la devoci\u00f3n a la Madre de Dios. Su pensamiento es cat\u00f3lico pero teol\u00f3gicamente poco pensado. Me parece que las corrientes filos\u00f3fica de la \u00e9poca, de cuya lectura era tambi\u00e9n muy asiduo, le llevaron a un escepticismo que quiso superarlo con un voluntarismo: quiero creer.<\/p>\n\n\n\n<p>Escribe en <em>Sin dogma<\/em>: \u201cEstoy esperando que se me d\u00e9 un estado de mi alma en el cual pueda creer firmemente y sin mezcla de dudas, para creer como cre\u00eda cuando era ni\u00f1o. Tengo nobles motivos, no busco ning\u00fan inter\u00e9s personal pues ser\u00eda m\u00e1s c\u00f3modo para mi ser un animal alegre y cebado (\u2026) Yo en este grande \u00b4no s\u00e9\u00b4 de mi alma procuro cumplir todas las normas religiosas y no me tengo como un hombre insincero. Lo ser\u00eda si en vez de decir \u00b4no s\u00e9\u00b4 pudiera decir: s\u00e9, que no hay nada. Pero nuestro escepticismo no es una abierta negaci\u00f3n, es m\u00e1s bien una dolorosa y penosa intuici\u00f3n de que puede no haber nada, es una densa niebla que rodea nuestra cabeza, presiona en nuestros pechos y nos cubre la luz. As\u00ed que extiendo mis manos hacia ese sol que tras la niebla brilla. Pienso que no estoy solo en esta mi situaci\u00f3n, que la oraci\u00f3n de muchos, de muchos de los que van a misa el domingo, podr\u00eda resumirse en estas palabras: \u00a1Se\u00f1or, dispersa la niebla!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><em>La familia Polaniecki<\/em> es una defensa del papel social de la nobleza y la burgues\u00eda, as\u00ed como una apoteosis abierta del tradicionalismo cat\u00f3lico. El protagonista de la novela es un noble empobrecido que hace negocios en Varsovia. Escribiendo esta novela conoci\u00f3 a Mar\u00eda Romanowska, la hija adoptiva de un hombre rico de Odessa. Henryk tiene ya cuarenta y seis a\u00f1os, Mar\u00eda dieciocho. Los dos tienen dudas pero la madre, fascinada por la lectura de <em>Sin dogma<\/em>, presiona a su hija para que se case. La boda tuvo lugar en Cracovia en el a\u00f1o 1893 y fueron casados por el cardenal obispo de esa ciudad. La suegra pasa de la fascinaci\u00f3n por Sienkiewicz a la reprobaci\u00f3n. Ella hizo los tr\u00e1mites para conseguir ante el Vaticano la nulidad del matrimonio, lo que se consigui\u00f3 en menos de un a\u00f1o de la ceremonia de la boda. Sienkiewicz recibi\u00f3 la confirmaci\u00f3n papal de la inexistencia del sacramento del matrimonio con pena y dolor. La desagradable aventura de una suegra que hace y deshace est\u00e1 retratada en las p\u00e1ginas de <em>La familia de los Polaniecki<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Los cruzados<\/h2>\n\n\n\n<p>Poco despu\u00e9s el escritor plane\u00f3 visitar los campos de Grunwald -estaba escribiendo <em>Krzy<\/em><em>\u017cacy \u2013 Los cruzados<\/em>, historia de los caballeros Teut\u00f3nicos en el siglo XV-, pero no obtuvo el permiso de la polic\u00eda prusiana. En cambio, conoci\u00f3 a otra Mar\u00eda: \u00abUna hermosa mujer de Wielkopolska, la se\u00f1orita Radziejewska, que me caus\u00f3 una impresi\u00f3n electrizante\u00bb. Ella era periodista, entonces ten\u00eda veintitr\u00e9s a\u00f1os, Sienkiewicz, cincuenta y tres. Era una mujer muy hermosa e inteligente pero Henryk, a pesar de estar muy enamorado, descubre en ella alguna anomal\u00eda ps\u00edquica. Tras las tristes experiencias del segundo matrimonio, el escritor decidi\u00f3 romper esta relaci\u00f3n. A\u00f1os m\u00e1s tarde se confirmar\u00eda tr\u00e1gicamente el desequilibrio de esta cuarta Mar\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>La combinaci\u00f3n de aventura caballeresca y romance se puede encontrar en <em>Los Cruzados<\/em> (1900). Es una gran pintura hist\u00f3rica con un contenido m\u00e1s extenso, profundo y exacto que cualquiera de sus obras anteriores obras. La epopeya cuenta la historia de las luchas polaco-teut\u00f3nicas, llenas de un fuerte sentimiento patri\u00f3tico, y constituye una respuesta de Sienkiewicz ante los abusos prusianos.<\/p>\n\n\n\n<p>La idea de escribir <em>Los cruzados<\/em> surgi\u00f3 al ver los abusos cometidos por las autoridades prusianas contra la poblaci\u00f3n polaca. Lo m\u00e1s fuerte fue la cruel persecuci\u00f3n de los ni\u00f1os y sus padres en Wrze\u015bnia, ciudad cerca de la actual Pozna\u0144, que protestaron contra la ense\u00f1anza de la religi\u00f3n en alem\u00e1n en la escuela. No se permit\u00eda hablar en polaco en la escuela, pero que la ense\u00f1anza de la religi\u00f3n cat\u00f3lica se hiciera en alem\u00e1n, para los polacos colm\u00f3 el vaso. Henryk particip\u00f3 activamente en las acciones de protesta contra ellos. La descripci\u00f3n final de la victoriosa Batalla de Grunwald (1410) hizo que la novela fuera adoptada desde el principio como una obra de actualidad pol\u00edtica, y los acontecimientos hist\u00f3ricos posteriores -con la derrota de Alemania en ambas guerras mundiales- la hicieron casi prof\u00e9tica.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La \u00faltima Mar\u00eda y su actividad social<\/h2>\n\n\n\n<p>En 1904, Sienkiewicz, de 58 a\u00f1os, se cas\u00f3 con Maria Babska, de 42. Esta mujer era su prima, y ella estaba enamorada de \u00e9l desde hac\u00eda mucho tiempo, pues l\u00f3gicamente como familiares se conoc\u00edan desde antiguo. La boda fue \u00edntima, solo en compa\u00f1\u00eda de los seres queridos. Los Sienkiewicz se reencontraron para vivir juntos doce felices a\u00f1os, hasta la muerte del escritor.<\/p>\n\n\n\n<p>Henryk Sienkiewicz fue un gran trabajador social promoviendo y financiando muchas iniciativas sociales: museos, fundaciones para promover la cultura, la investigaci\u00f3n cient\u00edfica o la promoci\u00f3n de j\u00f3venes escritores. Promovi\u00f3 santuarios para ni\u00f1os tuberculosos y financi\u00f3 la construcci\u00f3n de iglesias. En los \u00faltimos a\u00f1os de su vida intensific\u00f3 su cooperaci\u00f3n en proyectos sociales ayudado por su esposa.<\/p>\n\n\n\n<p>El estallido de la Primera Guerra Mundial (1914) sorprendi\u00f3 a Sienkiewicz en Obl\u0119gorek, su residencia palacio -Dworek- cerca de Varsovia, desde donde parti\u00f3 hacia Suiza v\u00eda Cracovia y Viena. Con la participaci\u00f3n de Ignacy Jan Paderewski, organiz\u00f3 en Vevey el Comit\u00e9 General Suizo de Ayuda a las V\u00edctimas de la Guerra en Polonia, enviando dinero, medicinas, alimentos y ropa a un pa\u00eds devastado por ej\u00e9rcitos combatientes<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Su gran \u00faltima novela: A trav\u00e9s de la selva y de las estepas<\/h2>\n\n\n\n<p>La novela para j\u00f3venes <em>W pustyni i w puszczy \u2013 A trav\u00e9s de la selva y de las estepas<\/em> (1911) es la \u00faltima gran novela de aventuras con las que concluy\u00f3 su carrera de m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os de escritor. Este romance de aventuras, que deja notar la influencia de Julio Verne, trata del viaje de dos ni\u00f1os secuestrados por los musulmanes durante el levantamiento del Mahdi en Sud\u00e1n (1881-1885). Consiguen escaparse y atraviesan todo el continente africano para ser encontrados, al borde ya de la muerte, por un equipo de rescate. El autor utiliza sus propias experiencias de su viaje a \u00c1frica. Tiene toda la maestr\u00eda de sus grandes obras, de muy f\u00e1cil lectura, especialmente para los j\u00f3venes.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El amor a su patria y su muerte en Suiza<\/h2>\n\n\n\n<p>En 1905, en respuesta a una entrevista del peri\u00f3dico parisino <em>Le Courrier Europ\u00e9en<\/em>, dec\u00eda: \u201eDebes amar a tu patria por encima de todo y pensar ante todo en su felicidad. Pero al mismo tiempo, el primer deber de un verdadero patriota es hacer que la idea de su patria no s\u00f3lo no se oponga a la felicidad de la humanidad, sino que se convierta en uno de sus fundamentos. S\u00f3lo bajo estas condiciones la existencia y el desarrollo de la Patria se convertir\u00e1n en un asunto que ata\u00f1e a toda la humanidad. En otras palabras, la consigna de todos los patriotas debe ser: por la Patria a la humanidad, y no: por la Patria contra la humanidad\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Henryk Sienkiewicz muri\u00f3 como vivi\u00f3, trabajando en el extranjero. Su \u00faltimo escrito es una novela de la era&nbsp; napole\u00f3nica<em> Legiony<\/em> &#8211; <em>Legiones<\/em>, un trabajo que se public\u00f3 p\u00f3stumamente. Muri\u00f3 en su residencia temporal de Vevey, en Suiza, de un ataque al coraz\u00f3n. En 1924, en la Polonia libre, las cenizas del escritor fueron tra\u00eddas solemnemente desde Vevey al pa\u00eds. Sus restos mortales reposan en la catedral de san Juan de Varsovia.<\/p>\n\n\n\n<p>Acabemos recalcando que el talento literario de Henryk Sienkiewicz se mide por su habilidad para usar palabras prestadas del lenguaje de \u00e9pocas pasadas, con el uso de t\u00e9rminos que hacen \u00fanico el estilo de este escritor. Adem\u00e1s el autor de la Trilog\u00eda contribuy\u00f3 de una manera decisiva en la formaci\u00f3n de la conciencia nacional de los polacos del siglo XIX. Witold Gombrowicz, conocido escritor y cr\u00edtico de la literatura polaca escrib\u00eda estas palabras en su Diario (1953 \u2013 1956): \u201e\u00bfQui\u00e9n ley\u00f3 a Mickiewicz por su propia voluntad, qui\u00e9n conoci\u00f3 a S\u0142owacki? Pero Sienkiewicz es el vino con el que realmente nos embriagamos. Aqu\u00ed late nuestro coraz\u00f3n&#8230; y hables con quien hables, con un m\u00e9dico, un obrero, un profesor, un terrateniente, un oficinista, siempre te encontraras con Sienkiewicz. Sienkiewicz es el \u00faltimo y m\u00e1s \u00edntimo secreto del gusto polaco: el sue\u00f1o de belleza polaca\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Henryk Sienkiewicz sigue siendo considerado un cl\u00e1sico de la novela hist\u00f3rica, uno de los m\u00e1s grandes escritores de la historia de la literatura polaca y un estilista sin igual. Las listas bibliogr\u00e1ficas internacionales prueban que Sienkiewicz es uno de los escritores polacos m\u00e1s populares en el mundo. Sus obras siguen apareciendo en reimpresiones y nuevas traducciones.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Primera parte del art\u00edculo La ya mencionada trilog\u00eda nacional polaca de Sienkiewicz\u2013 A sangre y fuego, El diluvio, Un h\u00e9roe polaco, es para muchos la obra cumbre del este escritor. Son tres novelas hist\u00f3ricas hiladas con figuras de fantas\u00eda. Lo que m\u00e1s llama la atenci\u00f3n es el conocimiento profundo de la historia polaca del siglo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":939,"featured_media":25547,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[36,39,45],"tags":[594],"class_list":["post-25475","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualidad","category-cultura","category-libros","tag-libros","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25475","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/939"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25475"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25475\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25547"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25475"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25475"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.omnesmag.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25475"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}